<?xml version="1.0"?>
<gconf>
<dir name="schemas">
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se o bloqueo do teclado está activado">
<longdesc>Indica se o bloqueo do teclado está activado.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_postpone">
<local_schema short_desc="Permitir a postergación dos descansos">
<longdesc>Indica se a pantalla de descanso de tecleo pode ou non ser posposta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="Tempo de descanso">
<longdesc>Número de minutos que o descanso de tecleo debería durar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Tempo de tecleo">
<longdesc>Número de minutos do tempo de tecleo antes de que o modo de descanso actívese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Desactivar todas as miniaturizacións externas">
<longdesc>Establecer a verdadeiro para desactivar todos os programas miniaturizadores externos, independentemente de se estos están activados ou desactivados independentemente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sound">
<entry name="event_sounds">
<local_schema short_desc="Son para os eventos">
<longdesc>Indica se se van a reproducir sons nos enventos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_esd">
<local_schema short_desc="Habilitar ESD">
<longdesc>Habilitar o uso do servidor de son.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Tamaño do cursor">
<longdesc>Tamaño do cursor referenciado por cursor_theme.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Tema de cursor">
<longdesc>Nome do tema do cursor. Se usa só polos servidores X que soportan XCursor, como XFree86 4.3 e posteriores.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Tipografía do cursor">
<longdesc>Nome da fonte do cursor. Se non está definida utilízase a fonte predeterminada. O valor só se propaga ao servidor X ao inicio de cada sesión, polo cal se cambia este valor en medio dunha sesión isto non surtirá efecto hata a próxima vez que inicie a sesión.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Localizar punteiro">
<longdesc>Resalta a posición actual do punteiro cando se pulsa ou se solta a tecla Control</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Tempo do dobre click">
<longdesc>Duración dun dobre click</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Umbral de arrastre">
<longdesc>Distancia antes de iniciar un arrastre</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Umbral de movemento">
<longdesc>Distancia en píxeles que o punteiro débese mover antes de que a aceleración do rato sexa activada. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Click sinxelo">
<longdesc>Multiplicador de aceleración para o movemento do rato. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Click sinxelo">
<longdesc>Unha soa pulsación para abrir iconas</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Orientación do botón do rato">
<longdesc>Intercambia os botóns dereito e esquerdo do rato para crear un rato para zurdos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="remember_numlock_state">
<local_schema short_desc="Recordar o estado de BloqNum">
<longdesc>Cando está establecido a verdadeiro, Gnome recordará o estado do LED de BloqNum entre as sesións.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_custom_file">
<local_schema short_desc="Ficheiro personalizado da campá do teclado">
<longdesc>Nome do ficheiro de son da campá que se reproducirá</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>os posibles valores son "on", "off", e "custom".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="lockdown">
<entry name="disable_print_setup">
<local_schema short_desc="Desactivar a configuración de impresora">
<longdesc>Impide que o usuario poida modificar os axustes de impresión. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Configurar impresión" de todas as aplicacións.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Desactivar impresión">
<longdesc>Impide que o usuario imprima. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Imprimir" de todas as aplicacións.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_save_to_disk">
<local_schema short_desc="Desactivar gardado de ficheiros ao disco">
<longdesc>Impide que o usuario poida gardar ficheiros no disco. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Gardar como" de todas as aplicacións.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Desactivar a liña de comandos">
<longdesc>Impide que o usuario acceda á terminal ou especifique unha liña de comandos para ser executada. Por exemplo, isto podería desactivar o acceso ao diálogo do panel "Executar aplicación".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="interface">
<entry name="show_unicode_menu">
<local_schema short_desc="Amosar o menú 'Carácter de control Unicode'">
<longdesc>Indica se os menús contextuais das entradas e vistas de texto deberían ofrecer inserir caracteres de control</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_input_method_menu">
<local_schema short_desc="Amosar o menú 'Métodos de entrada'">
<longdesc>Indica se os menús de contexto das entradas e as vistas de texto deberían ofrecer cambiar o método de entrada</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_accel">
<local_schema short_desc="Acelerador da barra de menú">
<longdesc>Combinación de teclas para abrir as barras de menú.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="file_chooser_backend">
<local_schema short_desc="Módulo para GtkFileChooser">
<longdesc>Módulo para usar como o modelo de sistema de ficheiros para o widget GtkFileChooser. Os valores posibles son "gnome-vfs" e "gtk+".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="status_bar_meter_on_right">
<local_schema short_desc="Barra de estado á dereita">
<longdesc>Indica se se mostra un medidor da barra de estado na dereita</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_font">
<local_schema short_desc="Usar fonte personalizada">
<longdesc>Indica se se vai usar unha fonte personalizada nas aplicacións gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monospace_font_name">
<local_schema short_desc="Fonte monoespaciada">
<longdesc>Nome da fonte monoespaciada (ancho fixo) para usar en sitios como terminais.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="document_font_name">
<local_schema short_desc="Fonte de documento">
<longdesc>Nome da fonte predeterminada usada para ler documentos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-status-style">
<local_schema short_desc="Estilo do estado de GTK IM">
<longdesc>Nome do método de entrada do estilo de estado de GTK+ usado por gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-preedit-style">
<local_schema short_desc="Estilo preedit de GTK IM">
<longdesc>Nome do método de entrada do estilo de preedit de GTK usado por GTK+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_name">
<local_schema short_desc="Fonte predeterminada">
<longdesc>Nome da fonte predeterminada usada por gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_key_theme">
<local_schema short_desc="Tema Gtk+">
<longdesc>Nome base do tema predeterminado usado por gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_theme">
<local_schema short_desc="Tema Gtk+">
<longdesc>Nome base do tema predeterminado usado por gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Tema de iconas">
<longdesc>Tema de iconas que se vai usar para o panel, nautilus etc.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink_time">
<local_schema short_desc="Tempo do pestanexo do cursor">
<longdesc>Duración do ciclo de pestanexo do cursor, en milisegundos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Pestanexo do cursor">
<longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de menús e movelas a outro lado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_icon_size">
<local_schema short_desc="Tamaño da icona da barra de ferramentas">
<longdesc>Isto especifica o tamaño das iconas mostradas nas barras de ferramentas</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_detachable">
<local_schema short_desc="Barra de ferramentas desprendibel">
<longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de ferramentas e movelas a outro lado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_detachable">
<local_schema short_desc="Barra de menú desprendible">
<longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de menús e movelas a outro lado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_icons">
<local_schema short_desc="Os menús teñen iconas">
<longdesc>Indica se os menús deben mostrar unha icona xunto á entrada de menú</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_style">
<local_schema short_desc="Estilo da barra de ferramentas">
<longdesc>Estilo da barra de ferramentas. Os valores válidos son "both", "both_horiz", "icons", e "text"</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_change_accels">
<local_schema short_desc="Pode cambiar as combinacións de teclas">
<longdesc>Indica se o usuario pode escribir dinamicamente unha combinación de teclas nova cando se atope activado un elemento de menú</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_tearoff">
<local_schema short_desc="Os menús teñen un tirador">
<longdesc>Indica se os menús deben ter un tirador</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Habilitar animacións">
<longdesc>Indica se deben mostrarse as animacións. Nota: Esta é unha clave global, cambia o comportamento do xestor de fiestras, do panel etc.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="accessibility">
<local_schema short_desc="Activar accesibilidade">
<longdesc>Indica se as aplicacións deben ter soporte de accesibilidade</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="file-views">
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Ficheiro de tema de iconas">
<longdesc>Tema usado para mostrar as iconas dos ficheiros</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="background">
<entry name="color_shading_type">
<local_schema short_desc="Tipo de sombreado de cores">
<longdesc>Como sombrear a cor de fondo. Os valores posibles son "horizontal-gradient", "vertical-gradient", e "solid"</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secondary_color">
<local_schema short_desc="Cor secundaria">
<longdesc>Cor inferior ou dereita cando se debuxan os degradados, non usado para a cor sólida.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="primary_color">
<local_schema short_desc="Cor primaria">
<longdesc>Cor superior ou esquerdo cando se debuxan os degradados, ou a cor sólida.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_opacity">
<local_schema short_desc="Opacidade da imaxe">
<longdesc>Opacidade coa cal debuxar a imaxe de fondo</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_filename">
<local_schema short_desc="Ficheiro da imaxe">
<longdesc>Ficheiro que se va a utilizar para a imaxe do fondo</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_options">
<local_schema short_desc="Opcións da imaxe">
<longdesc>Determina cómo se renderiza a imaxe definida por wallpaper_filename. Os valores posibles son "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="draw_background">
<local_schema short_desc="Debuxar fondo de escritorio">
<longdesc>Facer que Gnome debuxe o fondo do escritorio</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="accessibility">
<dir name="startup">
<entry name="exec_ats">
<local_schema short_desc="Inicio de aplicacións de tecnoloxía de asistencia">
<longdesc>Lista de aplicacións de tecnoloxía de asistencia que se arrancan ao iniciar sesión no escritorio Gnome</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Emitir un son cando se presiona un modificador</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Desactivar se se premen dous teclas á vez.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="slowkeys_delay">
<local_schema short_desc="intervalo mínimo en milisegundos">
<longdesc>Non aceptar unha tecla como pulsada a non ser que se manteña premida durante @delay milisegundos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_init_delay">
<local_schema short_desc="retardo inicial en milisegundos">
<longdesc>Tempo en milisegundos a esperar ante que as teclas de movemento do rato empecen a funcionar</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_accel_time">
<local_schema short_desc="tempo de aceleración en milisegundos">
<longdesc>Tempo en milisegundos que leva ir dende 0 hata a velocidade máxima</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_max_speed">
<local_schema short_desc="píxeles por segundos">
<longdesc>Cantidade de píxeles por segundo para mover á velocidade máxima</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bouncekeys_delay">
<local_schema short_desc="intervalo mínimo en milisegundos">
<longdesc>Ignorar múltiples pulsacións da _mesma_ tecla durante @delay milisegundos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="applications">
<dir name="window_manager">
<entry name="workspace_names">
<local_schema short_desc="Nomes das áreas de traballo (obsoleto)">
<longdesc>Unha lista con nomes das áreas de traballo do xestor de fiestras. Esta clave fíxose obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="number_of_workspaces">
<local_schema short_desc="O número de áreas de traballo (obsoleto)">
<longdesc>O número de áreas de traballo que o xestor de fiestras debe usar. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current">
<local_schema short_desc="Xestor de fiestras do usuario (obsoleta)">
<longdesc>Xestor de fiestras que se probará primeiro. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default">
<local_schema short_desc="Xestor de fiestras auxiliar (obsoleto)">
<longdesc>Xestor de fiestras auxiliar se o xestor de fiestras do usuario non pode atoparse. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="help_viewer">
<entry name="accepts_urls">
<local_schema short_desc="O examinador implementa a opción remota">
<longdesc>Indica se o visor predeterminado de axuda acepta URLs</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="O visor de axuda necesita unha terminal">
<longdesc>Indica se o visor predeterminado de axuda necesita unha terminal para executarse</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Visor de axuda predeterminado">
<longdesc>Visor de axuda predeterminado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="browser">
<entry name="nremote">
<local_schema short_desc="O examinador implementa a opción remota">
<longdesc>Indica se o examinador predeterminado implementa o espacio da rede remota</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="O examinador necesita unha terminal">
<longdesc>Indica se o examinador predeterminado necesita unha terminal para executarse</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Examinador predeterminado">
<longdesc>Examinador predeterminado para todas as URLs</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="component_viewer">
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Aplicación por defecto para visualización de compoñentes">
<longdesc>A aplicación usada para ver ficheiros que precisan dun compoñente para os visualizar. O parámetro %s substitúese polos URIs do ficheiro, e o parámetro %c polo IID do compoñente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Instrución para o terminal por defecto">
<longdesc>A instrución que se executará para a aplicación de terminal por defecto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Aplicación de terminal por defecto">
<longdesc>A aplicación de terminal por defecto usada para os programas que precisan dun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="url-handlers">
<dir name="h323">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "h323"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "h323", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "h323"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "h323".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="callto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "callto"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "callto", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "callto"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "callto".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="aim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "aim"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "aim", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "aim"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "aim".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mailto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "mailto"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "mailto", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "mailto"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "mailto".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="https">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "https"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "https", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "https"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "https".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "http"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "http", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "http"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "http".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="man">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "man"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "man", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "man"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "man".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="info">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "info"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "info", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "info"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "info".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ghelp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "ghelp"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "ghelp", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "ghelp"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "ghelp".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="trash">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "trash"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "trash", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "trash"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "trash".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="system">
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="Grupo de traballo SMB">
<longdesc>O grupo de traballo de rede de Windows ou o dominio do que o usuario é parte. Para que un grupo novo teña efecto, o usuario pode necesitar pechar a sesión e entrar de novo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="dns_sd">
<entry name="extra_domains">
<local_schema short_desc="Dominios extra onde procurar servizos DNS-SD">
<longdesc>Lista separada por comas dos dominios DNS-SD que deben ser visibles na localización de "rede:///".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Como visualizar o servizo DNS-SD local">
<longdesc>Os valores posibles son "merged" (xunto), "separate" (separado) ou "disabled" (deshabilitado).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="proxy">
<entry name="autoconfig_url">
<local_schema short_desc="URL de configuración automática do proxy">
<longdesc>URL que fornece os valores de configuración do proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_port">
<local_schema short_desc="Porto do servidor proxy SOCKS">
<longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/socks_host" que se usa como proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_host">
<local_schema short_desc="Nome do servidor proxy SOCKS">
<longdesc>O nome da máquina para usar como proxy socks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_port">
<local_schema short_desc="Porto do servidor proxy FTP">
<longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/ftp_host" que se usa como proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_host">
<local_schema short_desc="Nome do servidor proxy FTP">
<longdesc>O nome da máquina para usar como proxy FTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_port">
<local_schema short_desc="Porto do servidor proxy HTTP seguro">
<longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/secure_host" que se usa como proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_host">
<local_schema short_desc="Nome do servidor proxy HTTP seguro">
<longdesc>O nome da máquina para usar como proxy HTTP seguro.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mode">
<local_schema short_desc="Modo de configuración do proxy">
<longdesc>Indica o modo de configuración do proxy. Os valores poden ser "none" (ningún), "manual", ou "auto".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http_proxy">
<entry name="ignore_hosts">
<local_schema short_desc="Servidores que non usan proxy">
<longdesc>Esta clave contén unha lista de servidores que deben ser accedidos directamente, en vez de a través do proxy (se está habilitado). Os valores poden ser nomes de servidor, dominios (usando comodíns de expansión como *.foo.com), enderezos IP (IPv4 ou IPv6) e enderezos de rede con máscara (como 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_password">
<local_schema short_desc="Contrasinal para o proxy HTTP">
<longdesc>Contrasinal empregado na autenticación ao usar o proxy HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_user">
<local_schema short_desc="Usuario para o proxy HTTP">
<longdesc>Nome de usuario empregado na autenticación ao usar o proxy HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_authentication">
<local_schema short_desc="Usar autenticación nas conexións ao servidor proxy">
<longdesc>Se está activada, as conexións ao servidor proxy precisarán de autenticación. O nome de usuario e o contrasinal están definidos polas claves "/system/http_proxy/authentication_user" e "/system/http_proxy/authentication_password".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Porto do servidor proxy HTTP">
<longdesc>O porto da máquina definida en "/system/http_proxy/host" que se usa como proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="host">
<local_schema short_desc="Nome do servidor proxy HTTP">
<longdesc>O nome da máquina para usar como proxy HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_http_proxy">
<local_schema short_desc="Usar proxy HTTP">
<longdesc>Habilita as opcións de proxy ao acceder a HTTP a través de Internet.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</gconf>