<?xml version="1.0"?>
<gconf>
<dir name="schemas">
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li je ili nije uključeno zaključavanje tastature">
<longdesc>Da li je ili nije uključeno zaključavanje tastature.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_postpone">
<local_schema short_desc="Dopusti odlaganje odmora">
<longdesc>Da li se može odložiti ekran za odmor od kucanja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="Vreme za odmor">
<longdesc>Koliko minuta treba da traje odmor od kucanja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Vreme kucanja">
<longdesc>Broj minuta kucanja pre nego što počne odmor.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Isključi sve spoljašnje prikazivače">
<longdesc>Postavite da biste isključili sve spoljašnje programe za pravljenje malih prikaza, nezavisno od toga da li su oni samostalno isključeni ili uključeni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sound">
<entry name="event_sounds">
<local_schema short_desc="Zvuci za događaje">
<longdesc>Da li da pusti zvuk pri korisnikovim događajima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_esd">
<local_schema short_desc="Omogući ESD">
<longdesc>Pokreni zvučni server pri pokretanju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Veličina kursora">
<longdesc>Veličina kursora na koju ukazuje tema kursora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Tema kursora">
<longdesc>Ime teme za kursor. Koriste je samo Iks serveri koji podržavaju Xcursor kao što su XFree86 4.3 ili naknadni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Font za kursor">
<longdesc>Ime slovnog lika za kursor. Ukoliko nije postavljeno, koristi se uobičajeni. Ova vrednost sa šalje Iks serveru samo na početku rada, pa izmene u toku rada neće imati uticaja dok se ponovo ne prijavite.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Pronađi pokazivač">
<longdesc>Ističe trenutnu poziciju pokazivača kada se pritisne ili otpusti Control taster.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Vreme dvostrukog pritiska">
<longdesc>Dužina dvostrukog pritiska</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Prag prevlačenja">
<longdesc>Rastojanje pre početka prevlačenja</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Prag kretanja">
<longdesc>Rastojanje u tačkama koje pokazivač mora da pređe pre nego što se pokrene ubrzano kretanje miša. Uobičajena sistemska vrednost je -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Jednostruki pritisak">
<longdesc>Faktor ubrzanja za kretanje miša. Uobičajena sistemska vrednost je -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Jednostruki pritisak">
<longdesc>Jednostrukim pritiskom miša se otvaraju ikone</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Zamena dugmeta miša">
<longdesc>Zameni levo i desno dugme miša za levoruke</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="remember_numlock_state">
<local_schema short_desc="Zapamti stanje numeričke tastature">
<longdesc>Kada je uključeno, Gnom će zapamtiti stanje lampice numeričke tastature između sesija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_custom_file">
<local_schema short_desc="Izbor datoteke za zvuk zvona tastature">
<longdesc>Ime datoteke u kojoj se nalazi zvuk zvona koji treba pustiti</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>dozvoljene vrednosti su „on“, „off“ i „custom“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="lockdown">
<entry name="disable_print_setup">
<local_schema short_desc="Isključi podešavanje štampe">
<longdesc>Spreči korisnika da menja podešavanja štampe. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Podešavanje štampe“ iz svakog programa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Isključi štampu">
<longdesc>Spreči korisnika da štampa. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Štampaj“ iz svakog programa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_save_to_disk">
<local_schema short_desc="Isključi čuvanje datoteka na disk">
<longdesc>Spreči korisnika da čuva datoteke na disku. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Sačuvaj kao“ iz svakog programa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Isključi red naredbi">
<longdesc>Spreči korisnika da pristupa terminalu ili da izdaje naredbu za izvršenje. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Pokreni program“ sa panela.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="interface">
<entry name="show_unicode_menu">
<local_schema short_desc="Pokaži meni Upravljački Unikod znak">
<longdesc>Da li pomoćni meniji iznad stavki i teksta treba da ponude mogućnost umetanja kontrolnog znaka</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_input_method_menu">
<local_schema short_desc="Prikaži meni „Način unosa“">
<longdesc>Da li pomoćni meniji iznad stavki i teksta treba da ponude mogućnost promene načina unosa</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_accel">
<local_schema short_desc="Prečica za osnovni meni">
<longdesc>Prečica sa tastature za otvaranje menija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="file_chooser_backend">
<local_schema short_desc="Deo za izbor datoteka (GtkFileChooser)">
<longdesc>Deo za način izbora datoteka pomoću elementa GtkFileChooser. Dozvoljene vrednosti su „gnome-vfs“ i „gtk+“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="status_bar_meter_on_right">
<local_schema short_desc="Stanje na desnoj strani">
<longdesc>Da li da prikaže stanje na desnoj strani prozora</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_font">
<local_schema short_desc="Prilagodi slovni lik">
<longdesc>Da li da koristi proizvoljni font u Gtk+ programima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monospace_font_name">
<local_schema short_desc="Slovni lik utvrđene širine">
<longdesc>Ime slovnog lika podjednake širine koji se koriste na mestima kao što je npr. terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="document_font_name">
<local_schema short_desc="Slovni lik za dokumente">
<longdesc>Ime uobičajenog fonta za čitanje dokumenata</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-status-style">
<local_schema short_desc="GTK IM Stil stanja">
<longdesc>Ime Gtk+ IM stila stanja koji koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-preedit-style">
<local_schema short_desc="GTK IM Stil predunosa">
<longdesc>Ime Gtk+ IM stila predunosa koji koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_name">
<local_schema short_desc="Uobičajen slovni lik">
<longdesc>Ime uobičajenog pisma koje koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_key_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ tema">
<longdesc>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ tema">
<longdesc>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Tema ikona">
<longdesc>Tema ikona koja se koristi za panel, Nautilus, itd.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink_time">
<local_schema short_desc="Period treptaja kursora">
<longdesc>Dužina perioda treperenja kursora, u milisekundama</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Treperenje kursora">
<longdesc>Da li kursor treba da treperi</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_icon_size">
<local_schema short_desc="Veličina ikona na paleti alatki">
<longdesc>Ovo određuje veličinu ikona koje se prikazuju među alatkama</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_detachable">
<local_schema short_desc="Odvojive alatke">
<longdesc>Da li korisnik može da odvoji alatke i da ih pomera naokolo</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_detachable">
<local_schema short_desc="Odvojiv osnovni meni">
<longdesc>Da li korisnik može da odvoji osnovne menije i da ih pomera naokolo</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_icons">
<local_schema short_desc="Meniji sadrže ikone">
<longdesc>Da li se prikazuje ikona pored stavke u meniju</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_style">
<local_schema short_desc="Stil palete alatki">
<longdesc>Stil alatki. Dozvoljene vrednosti su „both“, „both_horiz“, „icon“ i „text“</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_change_accels">
<local_schema short_desc="Dozvoljena izmena prečica">
<longdesc>Da li korisnik može dinamički da postavi novu prečicu kada je označena stavka u meniju</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_tearoff">
<local_schema short_desc="Meni se može otkinuti">
<longdesc>Da li je menije moguće otkinuti</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Omogući animacije">
<longdesc>Da li se prikazuju animacije. Napomena: ovo je opšti ključ, i izmeniće ponašanje upravnika prozora, panela, itd.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="accessibility">
<local_schema short_desc="Omogući pristupačnost">
<longdesc>Da li programi sadrže podršku za pristupačnost</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="file-views">
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Tema ikona za datoteke">
<longdesc>Tema koja se koristi za prikazivanje ikona za datoteke</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="background">
<entry name="color_shading_type">
<local_schema short_desc="Vrsta pretapanja boja">
<longdesc>Kako da pretapa boje pozadine. Moguće vrednosti su „horizontal-gradient“, „vertical-gradient“ i „solid“</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secondary_color">
<local_schema short_desc="Dodatna boja">
<longdesc>Boja na dnu ili desnoj strani pri iscrtavanju pretapanja boja; ne koristi se za jednobojnu pozadinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="primary_color">
<local_schema short_desc="Osnovna boja">
<longdesc>Boja na vrhu ili levoj strani pri iscrtavanju pretapanja boja, ili boja jednobojne pozadine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_opacity">
<local_schema short_desc="Neprovidnost slike">
<longdesc>Neprovidnost kojom da iscrta pozadinsku sliku</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_filename">
<local_schema short_desc="Datoteka sa slikom">
<longdesc>Koju datoteku da koristi za pozadinsku sliku</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_options">
<local_schema short_desc="Izbori za sliku">
<longdesc>Određuje kako se iscrtava slika postavljena pomoću wallpaper_filename. Moguće vrednosti su „none“, „wallpaper“, „centered“, „scaled“, „stretched“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="draw_background">
<local_schema short_desc="Iscrtaj pozadinu radne površine">
<longdesc>Da li da Gnom iscrta pozadinu radne površine</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="accessibility">
<dir name="startup">
<entry name="exec_ats">
<local_schema short_desc="Početni programi za ispomoć">
<longdesc>Spisak programa za ispomoć koji se pokreću pri prijavi u Gnomovo radno okruženje</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Svirni pri pritisku na izmenjivač</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Isključi ukoliko su dva tastera pritisnuta istovremeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="slowkeys_delay">
<local_schema short_desc="najmanji period u milisekundama">
<longdesc>Ne smatraj taster pritisnutim dok se ne drži bar @delay milisekundi</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_init_delay">
<local_schema short_desc="početno odugovlačenje u milisekundama">
<longdesc>Koliko vremena (u milisekundama) treba da prođe pre nego što tasteri za pomeranje miša počnu da rade</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_accel_time">
<local_schema short_desc="koliko dugo (u milisekundama) da ubrzava">
<longdesc>Koliko vremena (u milisekundama) treba da dođe od nule do najveće brzine</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_max_speed">
<local_schema short_desc="tačaka po sekundi">
<longdesc>Koliko tačaka u sekundi da prelazi pri najvećoj brzini</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bouncekeys_delay">
<local_schema short_desc="najmanji period u milisekundama">
<longdesc>Zanemari višestruki pritisak na _isti_ taster u rasponu od @delay milisekundi</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="applications">
<dir name="window_manager">
<entry name="workspace_names">
<local_schema short_desc="Imena radnih površina (zastarelo)">
<longdesc>Spisak imena prvih radnih površina upravnika prozora. Ovaj ključ je zastareo počevši od Gnoma 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="number_of_workspaces">
<local_schema short_desc="Broj radnih površina (zastarelo)">
<longdesc>Broj radnih površina koje koristi upravnik prozora. Ovaj ključ je zastareo počevši od Gnoma 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current">
<local_schema short_desc="Korisnikov upravnik prozora (zastarelo)">
<longdesc>Prvi upravnik prozora koji probati. Ovaj ključ je zastareo počevši od Gnoma 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default">
<local_schema short_desc="Rezervni upravnik prozora (zastarelo)">
<longdesc>Rezervni upravnik prozora ukoliko ne može da pronađe korisnikov upravnik. Ovaj ključ je zastareo počevši od Gnoma 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="help_viewer">
<entry name="accepts_urls">
<local_schema short_desc="Čitač razume udaljeno">
<longdesc>Da li uobičajeni čitač pomoći prihvata adrese</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Čitač pomoći zahteva terminal">
<longdesc>Da li uobičajeni čitač pomoći zahteva terminal da bi radio</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Uobičajeni čitač pomoći">
<longdesc>Uobičajeni čitač pomoći</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="browser">
<entry name="nremote">
<local_schema short_desc="Čitač razume udaljeno">
<longdesc>Da li uobičajeni čitač razume udaljene Netskejp naredbe</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Čitač zahteva terminal">
<longdesc>Da li je uobičajenom čitaču neophodan terminal za izvršavanje</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Uobičajeni čitač">
<longdesc>Uobičajeni čitač za sve adrese</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="component_viewer">
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Podrazumevani program za pregled delova">
<longdesc>Program koji se koristi za pregledanje datoteka koje zahtevaju komponentu za pregled. Parametar %s će biti zamenjen adresom datoteke, a parametar %c će biti zamenjen IID-om komponente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Argument izvršavanja za podrazumevani terminal">
<longdesc>Argument izvršavanja za podrazumevani terminalski program.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Podrazumevani terminalski program">
<longdesc>Podrazumevani terminalski program koji se koristi za programe kojima je neophodan terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="url-handlers">
<dir name="h323">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „h323“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „h323“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „h323“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „h323“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="callto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „callto“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „callto“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „callto“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „callto“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="aim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „aim“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „aim“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „aim“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „aim“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mailto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „mailto“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „mailto“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „mailto“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „mailto“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="https">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „https“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „https“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „https“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „https“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „http“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „http“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „http“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „http“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="man">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „man“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „man“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „man“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „man“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="info">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „info“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „info“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „info“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „info“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ghelp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „ghelp“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „ghelp“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „ghelp“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „ghelp“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="trash">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu u terminalu">
<longdesc>Uključeno ako naredba koja se koristi za ove adrese treba da se pokreće u terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Rukovaoc „trash“ adresama">
<longdesc>Naredba korišćena za baratanje „trash“ adresama, ako je uključeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li navedena naredba treba da se koristi za „trash“ adrese.">
<longdesc>Uključeno ako naredba navedena u ključu „command“ treba da se koristi za „trash“ adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="system">
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="SMB radna grupa">
<longdesc>Radna grupa ili domen Windows mreže čiji je korisnik član. Da bi nova radna grupa uzela maha korisnik će možda morati da se odjavi i ponovo prijavi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="dns_sd">
<entry name="extra_domains">
<local_schema short_desc="Dopunski domeni na kojima da traži DNS-SD usluge">
<longdesc>Zapetom razdvojen spisak DNS-SD domena koji su dostupni na putanji „network:///.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Kako da prikazuje lokalnu DNS-SD uslugu">
<longdesc>Dopuštene vrednosti su „merged“ (spojeno), „separate“ (razdvojeno) i „disabled“ (isključeno).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="proxy">
<entry name="autoconfig_url">
<local_schema short_desc="Adresa za samopodešavanje posrednika">
<longdesc>Adresa koja obezbeđuje vrednosti za podešavanje posrednika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_port">
<local_schema short_desc="Port SOCKS posrednika">
<longdesc>Port mašine određene pomoću „/system/proxy/socks_proxy“ koja je posrednik.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_host">
<local_schema short_desc="Ime SOCKS posrednika">
<longdesc>Ime računara za SOCKS posredovanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_port">
<local_schema short_desc="Port FTP posrednika">
<longdesc>Port računara datog u „/system/proxy/ftp_proxy“ kroz koji posreduje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_host">
<local_schema short_desc="Ime FTP posrednika">
<longdesc>Ime računara za FTP posredovanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_port">
<local_schema short_desc="Port bezbednog HTTP posrednika">
<longdesc>Port računara datog u „/system/proxy/secure_proxy“ kroz koji posreduje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_host">
<local_schema short_desc="Ime bezbednog HTTP posrednika">
<longdesc>Ime računara za bezbedno veb (HTTPS) posredovanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mode">
<local_schema short_desc="Način podešavanja posrednika">
<longdesc>Izaberite režim podešavanja posrednika. Dopuštene vrednosti su „none“, „manual“ i „auto“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http_proxy">
<entry name="ignore_hosts">
<local_schema short_desc="Besposredničke adrese">
<longdesc>Ovaj ključ sadrži spisak računara koji su neposredno povezani, umesto putem posrednika (ukoliko je u dejstvu). Ove vrednosti mogu biti imena računara, domeni (pomoću početnih navoda kao što je *.nešto.iju), IP adrese računara (bilo IP4 bilo IP6) i adrese mreža uz mrežnu masku (nešto kao što je 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_password">
<local_schema short_desc="Lozinka HTTP posrednika">
<longdesc>Lozinka koja se koristi za identifikaciju kod veb posrednika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_user">
<local_schema short_desc="Korisnik HTTP posrednika">
<longdesc>Korisničko ime koje se šalje pri identifikaciji kod veb posrednika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_authentication">
<local_schema short_desc="Identifikuj veze sa posredničkim serverom">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, veze sa posredničkim serverom se identifikuju. Par korisnik/lozinka se uzima iz „/system/http_proxy/authentication_user“ i „/system/http_proxy/authentication_password“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Port HTTP posrednika">
<longdesc>Port računara datog u „/system/http_proxy/host“ kroz koji posreduje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="host">
<local_schema short_desc="Ime HTTP posrednika">
<longdesc>Ime računara za veb (HTTP) posredovanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_http_proxy">
<local_schema short_desc="Koristi veb posrednika">
<longdesc>Uključuje podešavanja posrednika pri pristupu vebu preko Interneta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</gconf>